گوگل به عنوان یکی از آزمایشهای سرویس ترجمهی خود، ترجمهی عنوان و زیرنویس به زبان مادری را به یوتیوب اضافه کرده است. البته این سرویس به صورت همگانی عرضه نشده و تنها در مرحلهی تست است.
مدتی است که گوگل در حال آزمایش قابلیتهای مختلفِ سرویس ترجمهی خود است. حالا به نظر میرسد گوگل در حال آزمایش یک مورد روی یوتیوب است. بدون شک اگر بخواهید به سراغ ارائههای کلیدی و مقالات خارجی در یوتیوب بروید، با مشکل زبان دشوار آن مواجه خواهید شد. حالا اما به نظر میرسد که گوگل در نظر دارد عنوان و زیر نویس ویدئوهای یوتیوب را به صورت خودکار به زبان مادری کاربر ترجمه کرده و تغییر دهد.
گویا اخیراً تعدادی از کاربران روی نسخهی وب و موبایل یوتیوب خود، یک پاپ آپ دریافت کردهاند که با فعال کردن آن، این ترجمه به صورت خودکار انجام خواهد شد. مسئله اینجاست که برای دسترسی به این قابلیت نیازی به آپدیت کردن اپلیکیشن نیست زیرا این تغییر از طریق یک آپدیت سمت سرور انجام شده است. ضمناً باید اشاره کنیم که در حال حاضر تنها امکان ترجمه از زبان انگلیسی به ترکی و پرتغالی فراهم است.
با توجه به آنچه که در تصاویر میبینیم، این تغییر زبان صرفاً مربوط به زیر نویس و عنوان نیست بلکه سایر نوشتههای موجود از جمله تعداد بازدیدها، دنبال کنندگان و... هم به زبان ثانویه تغییر کرده است.
این قابلیت جدید از طریق گوگل ترنسلیت ارائه خواهد شد. از این رو به نظر میرسد که به زودی شاهد اضافه شدن زبانهای بیشتری در این قابلیت باشیم.
اگر به اخبار دنیای تکنولوژی علاقه مند هستید، ما را در شبکههای اجتماعی مختلف تلگرام، روبیکا، توییتر، اینستاگرام و آپارات همراهی کنید.
منبع خبر: androidpolice
ثبت نظر